TERMOS E CONDIÇÕES · The Reconnection, LLC

INFORMAÇÕES LEGAIS

 TERMOS E CONDIÇÕES GERAIS THE RECONNECTION, LLC

NOTA : Ao inscrever-se para os Eventos The Reconnection  através da Reconectar Brasil e/ou Karla Kinhirin, você concorda em isentar-nos de qualquer responsabilidade, mesmo que você não tenha lido estes Termos e Condições TheReconnection, LLC amplamente divulgados e aqui gentilmente traduzidos para você.  

Embaixadores, Co-Patrocinadores (CoSponsor), Promotores são limitados a divulgação e promoção dos Eventos, mas não respondem em nenhum âmbito pela The Reconnection, LLC. quaisquer dúvidas sobre os Termos e Condições sobre o Evento ou Acordo Profissional devem ser esclarecidas diretamente através do telefone +1 323 960 0012 (somente em inglês) ou através do e-mail  Info@TheReconnection.com 

É  CONDIÇÃO OBRIGATÓRIA EXIGIDA PELA THE RECONNECTION, LLC ACEITAR E ASSINAR ESTE DOCUMENTO DURANTE O CREDENCIAMENTO, PARA INGRESSAR NOS EVENTOS THE RECONNECTION

Caso você não concordar com os TERMOS E CONDIÇÕES da THE RECONNECTION, não efetue o pagamento da sua matrícula/inscrição/evento, pois não há devolução de valores pagos.

IMPORTANTE :

Certifique-se de liberar/adicionar aos seus contatos de emails os endereços “@TheReconnection.com“, como: Notifications@TheReconnection.comInfo@TheReconnection.com,  para receber os informativos/certificados, caso não receber, verifique em sua caixa de SPAM. Emails google, uol, bol, hotmail costumam classificar emails internacionais como SPAM ou “Promoções”. Promotores, divulgadores, mentores e/ou instrutores não tem acesso aos seus certificados, devem ser solicitados diretamente para Info@TheReconnection.com

OBS: Caso tiver dúvidas consulte um advogado de sua confiança.

Ao efetivar o pagamento de sua matrícula através de qualquer meio, seja no site/loja da The Reconnection ou através de qualquer Co-Patrocinador, ou Promotor Associado, você confirma que leu, entende, aceita e sabe que ao ingressar no Evento que você vai assinar digitalmente e/ou manualmente  os Termos e Condições The Reconnection, LLC referentes a :

1 – POLÍTICA DE REEMBOLSO / CANCELAMENTO /ADIAMENTO EM QUALQUER SEMINÁRIO /TREINAMENTO OU PRODUTOS DA LOJA THE RECONNECTION, LLC (STORE)

2 – CONTRATOS, ACORDOS, NORMAS, PRINCÍPIOS E COMPROMISSOS PROFISSIONAIS:

3 – POLÍTICA DE PRIVACIDADE THE RECONNECTION –  

O que esta política cobre

Sua privacidade é importante para nós e, portanto, está sendo transparente sobre como coletamos, usamos e compartilhamos informações sobre você. Esta política destina-se a ajudá-lo a compreender:

  • 3A –Quais informações coletamos sobre você
  • 3B- Como usamos as informações que coletamos
  • 3C- Como compartilhamos informações que coletamos
  • 3D- Como armazenamos e protegemos as informações que coletamos
  • 3E- Como acessar e controlar suas informações
  • 3F- Como nós transferimos informações que coletamos internacionalmente
  • 3G- Outras informações importantes sobre privacidade
  • https://www.thereconnection.com/pt/privacy#collect
  • Documentos Originais em inglês nos links acima e abaixo tradução livre.

1- POLÍTICA DE REEMBOLSO / CANCELAMENTO / ADIAMENTO EM  MATRICULAS NOS PROGRAMAS DE ENSINO/ EVENTOS .

Para Confirmação de Inscrição/Matricula nos Eventos The Reconnection

É essencial que nós tenhamos o seu endereço de e-mail correto para  lhe enviarmos uma confirmação do pedido logo depois que terminar sua compra através da loja The Reconnection (em inglês) (NT. ou com os promotores oficiais) . Você também receberá uma Ficha de Informações sobre o evento POR EMAIL que será enviado por nosso escritório The Reconnection, LLC  algumas semanas antes das datas programadas para o seu evento. Se você não tiver recebido a Ficha de Informação do evento em duas semanas antes das datas programadas para o seu evento, entre em contato com o nosso escritório em +1 323 960 0012 ou e-mail info@TheReconnection.com e vamos nos certificar reenviálo – – certifique-se de liberar os emails @TheReconnection.com em seu provedor de emails.

Política de Reembolso – Cancelamento – Adiamento para inscrições  – matriculas – compras na loja The Reconnection, LLC

Uma vez paga, taxas de inscrição/matricula para PROGRAMAS DE ENSINO/EVENTOS não são reembolsáveis. Se um registrado desejar reagendar sua participação em um Evento, a inscrição/matricula é transferível para outro evento organizado pela The Reconnection Holding Corp, suas afiliadas, subsidiárias, sucessores ou cessionários (A Reconexão“, “nós” ou nós”), desde que registrante nos informe/envie com pelo menos com 30 (trinta) dias de antecedência, por escrito ou eletrônico (por e-mail) uma notificação com o desejo de transferir seu registro/matricula/inscrição. O evento deve ser remarcado dentro de um (1) ano a partir do evento original ou data do Evento. Uma informação de transferência será salva no seu registro pessoal junto a The Reconnection,LLC com o valor em dólar pago pelo registro inicial/original. Uma taxa administrativa de EUA US $ 50 (dólares americanos) será aplicável caso você transferir o seu evento, conforme permitido acima.

Não é permitida a venda ou transferência de matriculas/ingressos de Eventos ou créditos para terceiros. Sua matrícula/ingresso é intransferível.

Reservamo-nos o direito de cancelar ou adiar um Evento relacionado (s) em nossa agenda. Se cancelarmos ou adiarmos um evento, envidaremos todos os esforços razoáveis para reagendar o  Evento cancelados ou adiados dentro de 12 (doze) meses a partir da sua data de início original. As taxas de inscrição pagas pelos inscritos para um  Evento cancelado ou adiado será aplicável ao  Evento remarcado com única base em dólar. No caso de The Reconnection optar por não remarcar o Evento cancelado, ao titular será oferecido um reembolso. Se isso ocorrer, a nossa responsabilidade é limitada a um reembolso de qualquer taxa(s) de inscrição já pagas. A The Reconnection não é responsável por custos de passagens aéreas, hotéis, bilhetes ou outros pagamentos, ou quaisquer penalidades de taxas semelhantes, ou perdas relacionadas ou não, aos custos e / ou despesas que registrando pode incorrer ou ter incorrido como resultado de qualquer cancelamento de viagem ou alterações. Por favor, aguarde 30 (trinta) dias para que possamos processar quaisquer reembolsos ou mudanças de crédito.

 Eventos Datas e locais estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. A The Reconnection reserva-se o direito de alterar qualquer e todos os instrutores para cada Evento sem aviso prévio.

Ao registrar-se para um  Evento, você reconhece que a The Reconnection não faz qualquer representação ou garantia quanto a saber se você vai atingir a compreensão e conhecimento suficiente para se tornar um profissional Reconnective Healing (Cura Reconectiva). Independentemente de saber se você se tornará um profissional, uma vez paga, a taxa de inscrição não é reembolsável. Qualquer direito à restituição não depende do fato de você se tornar um profissional de Cura Reconectiva.

Informação de pagamento

Os preços apresentados on-line não são válidos em conjunto com qualquer outra oferta e estão sujeitos a taxas e impostos, conforme aplicável no país. Aceitamos Visa, MasterCard, American Express e cartões de crédito Discover. Um pagamento cobrado na sua conta de cartão de crédito é processada em fundos norte-americanos pela taxa de câmbio de moeda estrangeira, caso o preço apresentado seja denominado em moeda diferente do dólar americano EUA $. Nós não somos responsáveis por quaisquer discrepâncias entre as taxas, seja de taxas bancárias, taxas de câmbio, taxas de cartões bancários, taxas de câmbio publicadas na Internet, etc.

Cheques e ordens de pagamento não são aceitos atualmente online. Se você é incapaz de pagar com o seu cartão Visa, MasterCard, American Express ou cartão de crédito Discover entre em contato com o nosso escritório em +1 323 960 0012 para fazer acordos de pagamento alternativos. ( NT : Você pode consultar um co-patrocinador oficial no seu país para verificar outras formas de pagamento válidas no seu país)

Política de reembolso / devolução de Produtos e Mercadorias

Devolução de bens físicos e mercadorias adquiridos através da loja online The Reconnection necessitam de autorização prévia da The Reconnection. As devoluções devem ser requeridas no prazo de 30 (trinta) dias da data da venda. Custos de expedição, não são reembolsáveis. Vamos substituir ou reparar, a nosso exclusivo critério, apenas o(s) produto(s) considerado(s) defeituoso em nosso critério. Software ou produto para download é sempre não-reembolsável.

Todas as compras, seja de um bem físico, serviço, software ou produto para download feito em uma loja The Reconnection no store/website não são reembolsáveis. Não há trocas; todas as vendas no store/website são finais.

Produtos fornecidos e / ou vendidos por parceiros The Reconnection, organizadores de eventos, promotores, ou partes de outra forma afiliadas estão sujeitos à política de devolução da respectiva outra parte.

 


2- CONTRATOS DE ACORDO:

Eu, (você) a pessoa identificada abaixo (ou em cujo nome, um dos pais ou responsável assina) celebro este Acordo Profissional e de Participante nos Programas (doravante “Acordo”) com a The Reconnection, LLC (doravante, “Companhia/Empresa” – ou seja TheReconnection, LLC, uma sociedade de responsabilidade limitada constituída no Estado da Califórnia, Estados Unidos, e sempre que o contexto assim o requerer, inclui a sua subsidiária europeia atual, TheReconnection (Europa) S.L., e qualquer uma das suas empresas, subsidiárias, afiliadas e/ou cessionários passados, atuais ou futuros.  Ao assinar abaixo ou  eletronicamente indicar a minha aceitação, concordo ficar/estar vinculado pelo presente Acordo.

Este Acordo contém três partes. Parte I aplica-se a mim ( NT.você/cliente), se eu assistir e / ou ter frequentado qualquer Evento que a The Reconnection organiza, e também rege o meu recebimento de quaisquer Informações da The Reconnection em um Evento da The Reconnection ou por outros meios, e se eu cumprir com todos os requisitos estabelecidos pela Companhia para me tornar um Profissional de Reconnective Healing (Cura Reconectiva), a Parte II também se aplica a mim. A Parte III contém disposições gerais que se aplicam a mim independentemente de ser ou não apenas regido pela Parte I ou Parte II.

São utilizados os seguintes termos ao longo deste Acordo:

  • “Reconnective Healing®” (traduzido no Brasil como “Cura Reconectiva®” ambas marcas registradas internacionalmente) refere-se às abordagens de “healing” desenvolvidas por Eric Pearl e ensinadas pela Companhia e/ou pelos seus representantes, incluindo, mas não limitado a abordagens ensinadas nos programas de Ensino descritos como: Nível I – The Essentials of Reconnective Healing Seminar (Programa de Ensino : Os Fundamentos da Cura Reconectiva), Nível II – The Reconnective Healing Foundational Practitioner Program (Programa  Profissional Fundacional da Cura Reconectiva) e The Reconnection–Certified Practitioner Program – RCPP (Programa Profissional Certificado – A Reconexão), anteriormente conhecido como Nível III/A Reconexão.
  • “Eventos The Reconnection/Reconexão” significa quaisquer conferências, sessões de autógrafos, oficinas, seminários, programas ou eventos passados, atuais e/ou futuros dirigidos, organizados, moderados e/ou organizados por Eric Pearl e/ou por um representante da Companhia, realizados, expostos ou distribuídos em qualquer meio agora conhecido ou doravante concebido, incluindo, mas não limitado a rádio, televisão, ao vivo, áudio ou vídeo pré-gravados, online ou móvel.

  • “Informações  The Reconnection/Reconexão” significa qualquer material, conteúdo, ensinamento, método, processo, ferramenta, conceito, guia, kit, know-how (conhecimentos), lições, trabalhos, ideias e outras informações relacionadas com “Reconnective Healing” (Cura Reconectiva), Eventos The Reconnection, Reconnective Healing Program (Programa Cura Reconectiva), a Companhia e/ou Eric Pearl, incluindo, mas não limitado, ao livro intitulado “The Reconnection: Heal Others, HealYourself” (“A Reconexão: Cure os Outros, Cure a Si Mesmo”) que é transmitido ou recebido por mim em qualquer forma ou mídia/meio agora ou doravante concebido, a qualquer momento (antes, durante ou após um Evento da The Reconnection em que assistir/participar).

  • “Reconnective Healing Program” (Programa Cura Reconectiva) significa o programa e sistema gerais dos Eventos The Reconnection, das Informações The Reconnection aos participantes para se tornarem Profissionais de “Reconnective Healing” (Cura Reconectiva), podendo ser atualizado periodicamente.

  • O “Profissional de Reconnective Healing”(Cura Reconectiva) é uma pessoa que cumpriu com os requisitos estabelecidos pela Companhia para ser autorizada a prestar serviços de Reconnective Healing (Cura Reconectiva) e que continua a atualizar e cumprir os requisitos estabelecidos em curso pela Companhia para manter a sua Classificação.

  • Um Profissional de Reconnective Healing(Cura Reconectiva) pode qualificar-se para uma ou mais classificações (cada uma como “Classificação/Status”), tais como:

  • (a) um  “Reconnective Healing Foundational Practitioner” (no Brasil: Profissional de Cura Reconectiva – após a conclusão dos Níveis I e II do programa);

  • (b) “Reconnection-Certified Practitioner” (no Brasil: Profissional Certificado da Reconexão) (em conclusão do RCPP-Reconnection-Certified Practitioner Program, anteriormente designado como Nível III/A Reconexão);

  • e/ou (c) qualquer outra classificação/status/título profissional (ou denominação) que a Companhia poderá escolher oferecer posteriormente.

PARTE I: CONDIÇÕES APLICÁVEIS AOS PARTICIPANTES DE QUALQUER EVENTO THE RECONNECTION

A – Renúncia – Isenção de responsabilidade. RECONHEÇO QUE O PROGRAMA  RECONNECTIVE HEALING (Cura Reconectiva), OS EVENTOS THE RECONNECTION E AS INFORMAÇÕES THE RECONNECTION NÃO FORAM CONCEBIDOS, NEM FORNECEM ACONSELHAMENTO MÉDICO, DIAGNÓSTICOS, TRATAMENTO OU CURA DE QUALQUER PROBLEMA DE SAÚDE, DOENÇA OU ENFERMIDADE.  COMPREENDO QUE NUNCA DEVO DESPREZAR OU DESRESPEITAR O ACONSELHAMENTO MÉDICO PROFISSIONAL, NEM ATRASAR A MINHA PROCURA AO MESMO DEVIDO A ALGO QUE EU TENHA APRENDIDO, VISUALIZADO, ESCUTADO, LIDO OU DE QUALQUER OUTRA FORMA, DETERMINADO OU OBTIDO, COM BASE EM QUALQUER COMPONENTE DO PROGRAMA DE RECONNECTIVE HEALING (Cura Reconectiva), QUALQUER EVENTO THE RECONNECTION OU QUAISQUER INFORMAÇÕES THE RECONNECTION TRANSMITIDAS PELA COMPANHIA, PELOS REPRESENTANTES DA COMPANHIA (INCLUINDO, MAS NÃO LIMITADO ÀS PARTES THE RECONNECTION) OU POR ERIC PEARL A QUALQUER MOMENTO (ANTES, DURANTE OU APÓS QUALQUER EVENTO THE RECONNECTION). NADA DO QUE EU VENHA A APRENDER NA EXPERIÊNCIA DO PROGRAMA RECONNECTIVE HEALING (Cura Reconectiva), EM QUALQUER EVENTO THE RECONNECTION OU QUAISQUER INFORMAÇÕES THE RECONNECTION, SE DESTINA A SUBSTITUIR OS SERVIÇOS DE UM PROFISSIONAL DE SAÚDE FORMADO OU A SUBSTITUIR O ACONSELHAMENTO MÉDICO DA MEDICINA LICENCIADA. A COMPANHIA THE RECONNECTION RECOMENDA QUE EU CONSULTE UM MÉDICO EM TODAS AS QUESTÕES OU DÚVIDAS QUE EU TENHA RELACIONADAS COM A MINHA SAÚDE, ESPECIALMENTE NO QUE DIZ RESPEITO A QUAISQUER SINTOMAS QUE POSSAM EXIGIR DIAGNÓSTICO OU CUIDADOS MÉDICOS. A COMPANHIA NÃO FAZ QUAISQUER REPRESENTAÇÕES OU GARANTIAS RELATIVAMENTE A QUAISQUER INFORMAÇÕES OU SERVIÇOS A MIM OFERECIDOS OU PRESTADOS EM QUAISQUER COMPONENTE DO PROGRAMA DE RECONNECTIVE HEALING (Cura Reconectiva),  EVENTO OU  INFORMAÇÕES DA THE RECONNECTION.

B – Renúncia e Isenção. Eu, em nome de mim mesmo e dos meus respetivos sucessores, executores e cessionários, desobrigo, isento, libero totalmente e para sempre a Companhia, Eric Pearl e os seus oficiais, membros, diretores, representantes, afiliadas e cada um dos seus sucessores, cessionários, propriedades, credores, beneficiários, representantes legais, agentes, funcionários, professores/instrutores, funcionários, advogados, companhias de seguros, patrocinadores, anfitriões, hotéis, outros locais, voluntários e contratantes independentes (coletivamente, as “Partes The Reconnection”), em perpetuidade, de todas e quaisquer reivindicações, responsabilidades, obrigações, ações, causas de ação e despesas (incluindo honorários advocatícios) (“reclamações”) que eu possa ter decorrentes, relacionadas com, ou com base em quaisquer lesões, danos ou prejuízos a mim mesmo ou a outras pessoas (incluindo morte), propriedade (tangível ou intangível), rendimento ou outra matéria, que possam ser sofridos direta ou indiretamente como resultado de:  (a) qualquer componente dos Programas Reconnective Healing ”(Cura Reconectiva); (b) qualquer Evento The Reconnection, e minha participação em qualquer Evento The Reconnection; e (c) do meu entendimento/recebimento e utilização de quaisquer Informações The Reconnection, incluindo o meu entendimento/recebimento ou prática de quaisquer abordagens Reconnective Healing ”(Cura Reconectiva).

C – Indenização.  Eu, em nome de mim mesmo e dos meus respetivos sucessores, executores e cessionários, concordo totalmente e para sempre em indenizar, defender e manter as Partes The Reconnection, de e contra todas e quaisquer reivindicações decorrentes de, relativos a, ou com base em:  (a) o Programa Reconnective Healing ”(Cura Reconectiva); (b) a minha participação e em participação de qualquer Evento The Reconnection; e (c) o meu entendimento, recebimento e utilização de quaisquer Informações The Reconnection, incluindo o meu entendimento, recebimento ou abordagens de prática  Reconnective Healing ”(Cura Reconectiva).

D – Concessão de Direitos da Publicidade.  Tenho a honra de conceder à Companhia e  seus agentes o direito e a licença irrevogáveis, mundiais, perpétuos, gratuitos, transferíveis e sublicenciáveis para:  (a) fazer gravações ou tirar imagens fotográficas em todos e quaisquer meios agora e doravante conhecidos (incluindo meios fotográficos, audiovisuais ou de áudio) minhas, ( de sua pessoa ) durante ou em relação com a minha participação em qualquer Evento The Reconnection (as “Gravações”) e editar, criar ou realizar trabalhos derivados com base em tais Gravações; e (b) utilizar, reproduzir e distribuir o meu nome, imagem, voz e informações biográficas (inclusive em relação com quaisquer Gravações reunidas pela Companhia ou em nome da Companhia) em todas e quaisquer mídias agora ou doravante conhecidos para qualquer finalidade, incluindo, sem limitação, para produzir conteúdo para a Companhia e para fins promocionais ou publicitários relacionados com o Programa Reconnective Healing(Cura Reconectiva), qualquer Evento  The Reconnection, a Companhia ou qualquer de suas atividades.  Tenho a honra de eximir as Partes The Reconnection de qualquer responsabilidade relativa ao exercício ou utilização por parte da Companhia de qualquer um dos direitos acima referidos e por mim concedidos.  Reconheço e concordo que não tenho direito a quaisquer royalties (direitos), taxas de licença ou outras compensações devido à utilização por parte da Companhia (ou dos seus representantes, agentes ou licenciados, titulares) das Gravações ou de qualquer um dos direitos acima referidos e por mim concedidos.  Renuncio e isento as Partes The Reconnection de todas e quaisquer reivindicações que posso ter neste momento ou que poderei ter doravante, em qualquer jurisdição do mundo com base em “direitos morais” ou “droit moral” ou concorrência desleal relativamente à utilização ou exploração por parte da Companhia (ou dos seus representantes, agentes ou licenciados/titulares) de quaisquer Gravações em que possa aparecer, concordando também em não instigar, apoiar, manter ou autorizar qualquer ação, reivindicação ou ação judicial contra as Partes The Reconnection com base no argumento de que a utilização das Gravações ou de quaisquer trabalhos delas derivados do mesmo, infringem ou violam qualquer um dos meus direitos.

E – Exclusão/Impedimento em Eventos.  Eu reconheço que, a qualquer momento e ao seu  exclusivo critério, a Companhia tem o direito de remover ou impossibilitar-me de assistir ou participar em qualquer Evento The Reconnection, sem qualquer reembolso, restituição, compensação, dano ou responsabilidade a mim devidos.

F – Propriedade Intelectual. Reconheço que a Companhia, Eric Pearl e/ou os seus cessionários ou licenciados/titulares possuem, detêm e controlam, a nível mundial, todas as patentes, direitos autorais, marcas comerciais, segredos comercias e/ou outros direitos de propriedade intelectual, títulos, interesses e participações no e para a seguinte “Propriedade Intelectual”:  (a) o Programa Reconnective Healing ”(Cura Reconectiva), incluindo o formato e a concepção dos EventosThe Reconnection; (b) todos os conteúdos, materiais ou trabalhos prestados, utilizados ou transmitidos/comunicados em relação a qualquer Evento The Reconnection ou de qualquer outra forma fornecidos, utilizados ou comunicados em relação com o Programa Reconnective Healing; (c) todo o conteúdo, materiais, publicações ou trabalhos criados, preparados, escritos ou publicados pela Companhia e/ou por Eric Pearl; (c) todas e quaisquer Informações The Reconnection; (d) as Gravações; e (e) todas e quaisquer marcas comerciais, marcas de serviço, marcas de design e logotipos de propriedade detidos pela Companhia e/ou por Eric Pearl (sejam essas marcas registadas, ou não, num dado país, jurisdição ou território) (coletivamente, as “Marcas The Reconnection”).  Concordo que estou proibido de utilizar qualquer Propriedade Intelectual, exceto conforme especificamente permitido e limitado na seção II.F.1 abaixo, se me for concedida uma Classificação da Companhia. Deste modo, reconheço e concordo que, se não me for concedida uma Classificação da Companhia, estou proibido de utilizar qualquer uma da Propriedade Intelectual.  Eu não farei nada que seja inconsistente com a posse da Propriedade Intelectual por parte da Companhia e/ou Eric Pearl e reconheço que nada do que consta neste Acordo me dará qualquer direito, título, interesse ou participação em qualquer Propriedade Intelectual (exceto as licenças que me possam ser concedidas na secção II.F. abaixo se tiver recebido uma Classificação).  Eu também concordo que não vou desafiar a Companhia ou a posse da Propriedade Intelectual de Eric Pearl. Eu não vou usar ou elaborar um pedido de registro (em qualquer parte do mundo) de qualquer marca que gere confusão por ser semelhante a alguma das Marcas The Reconnection ou que dilua alguma das mesmas.

G – Se eu enviar ou contribuir com ideias ou conceitos relacionados e/ou que possam complementar ou aperfeiçoar qualquer aspecto de Reconnective Healing ”(Cura Reconectiva), dos Eventos The Reconnection, das Informações The Reconnection ou do Programa Reconnective Healing(Cura Reconectiva) (“Contribuições”) e se tais Contribuições forem desenvolvidas e/ou implementadas pela Companhia, a menos que a Companhia se comprometa por escrito em contrário, em acordo de outra forma por escrito, eu tenho a honra de:  (1) atribuir e concordar em atribuir à Companhia em todos os direitos em todo o mundo, os títulos e participações mundiais em tais Contribuições e todos os elementos dos mesmos, incluindo, sem limitação, todos os direitos de autor, marcas comerciais, patentes e outros direitos de propriedade intelectual a nível mundial, e (2) concordar em auxiliar a Companhia e executar os documentos necessários, ao critério da Companhia, para comprovar tal cessão e assegurar os direitos da Companhia para com as Contribuições, incluindo, sem limitação, acompanhamento de processo de pedidos de patente e registos de direitos de autor ou marcas registradas.

PARTE II: TERMOS E CONDIÇÕES APLICÁVEIS AOS PROFISSIONAIS RECONNECTIVE HEALING(CURA RECONECTIVA) – que concluíram ambos os níveis I e II

Compreendo que, se preencher determinados requisitos estabelecidos pela Companhia, a Companhia poderá (ao seu critério) autorizar-me a ser um Profissional Reconnective Healing(Cura Reconectiva) e conceder-me determinadas Classificações que me poderão permitir praticar/exercer profissionalmente as abordagens de Reconnective Healing(Cura Reconectiva) (mas apenas as abordagens permitidas em relação a uma Classificação específica).  Se for elegível para qualquer Classificação, compreendo que, além das disposições da Parte I, as disposições desta Parte II também se aplicam a mim e irão reger as minhas atividades como Profissional Reconnective Healing(Cura Reconectiva).

A – Qualificação/ Classificação Profissional.

  1. Que declara, representa e garante que completei/terminei/preenchi todos os requisitos estabelecidos pela Companhia para a minha Classificação aplicável.  Concordo em realizar toda e qualquer educação continuada, obter toda e qualquer renovação da Classificação ou realizar outras etapas exigidas pela Companhia para manter a minha Classificação.  Eu também concordo em cumprir com este Acordo, bem como quaisquer outras políticas, procedimentos, regras, diretrizes, termos e condições (“Políticas Adicionais”) da Companhia relativas à minha Classificação que podem ser publicados no site WebSite da Companhia ou ser de outra forma me comunicados, conforme possa ser alterado ou emendado ao longo do tempo/periodicamente, e reconheço que a minha elegibilidade continuada por minha Classificação aplicável está condicionada à minha conformidade com o cumprimento dos mesmos. Se não preencher os requisitos e exigências estabelecidos pela Companhia ou deixar de respeitar este Acordo ou quaisquer Políticas Adicionais, compreendo que o minha classificação/denominação/estatuto/status como Profissional Reconnective Healing(Cura Reconectiva), bem como, a(s) minha(s) Classificação(ões) e as licenças que me foram concedidas na seção II.F.1 abaixo possam ser revogadas, rescindidas ou cessadas pela Companhia sem qualquer restituição, reembolso, compensação, dano ou responsabilidade serem devidos a mim.

  2. Compreendo que a Companhia possa necessitar confirmar se eu recebi determinadas sessões de Reconnective Healing(Cura Reconectiva).  Autorizo, por isso, a Companhia a receber e utilizar informações pessoais sobre mim reunidas por profissionais que me forneceram tais sessões de Reconnective Healing(Cura Reconectiva).

  3. Reconheço que não tenho o direito de ser um Profissional de Reconnective Healing(Cura Reconectiva) ou de receber qualquer Classificação, permissão ou licença concedidas pela Companhia.

B – Normas de Conduta

  1. Ao praticar/exercer Reconnective Healing(Cura Reconectiva), apenas irei utilizar e fornecer aos clientes as abordagens permitidas pela minha Classificação aplicável.

  2. Vou educar corretamente, informar e perguntar aos meus clientes de forma adequada e educada para que eles possam compreender melhor as suas experiências e os benefícios da Reconnective Healing(Cura Reconectiva).

  3. Inexistência de Mistura de Modalidades de Cura Energética. Eu  reconheço e compreendo, conforme me foi explicado durante os Eventos The Reconnection, que o Programa Reconnective Healing(Cura Reconectiva) não permite que os seus profissionais misturem as abordagens de Reconnective Healing(Cura Reconectiva) com quaisquer modalidades, técnicas ou práticas de cura por energia, tais como, mas não limitado, a Reiki, QiQong, JinShin, Johrei, etc. (coletivamente, “Modalidades de Cura Energéticas”).  Concordo que não irei praticar/exercer quaisquer Modalidades de Cura Energética durante o período de tempo em que mantenho a minha Classificação, seja durante os Serviços de Reconnective Healing(Cura Reconectiva) que forneço aos clientes ou noutro momento. Eu não vou incorporar quaisquer “rituais” ou técnicas ao receber / oferecer serviços de Reconnective Healing(Cura Reconectiva).

  4. Eu compreendo que os meus clientes são a parte mais importante da minha prática.  Vou tratá-los profissionalmente, com compaixão, sensibilidade e dignidade.

  5. Proporcionarei um ambiente seguro, limpo, profissional adequado e apropriado para as sessões do cliente.

  6. Não irei pedir aos meus clientes para se despirem (exceto para retirar os calçados).

  7. Pelos serviços de Reconnective Healing(Cura Reconectiva) que  eu forneço, apenas cobrarei honorários de acordo com a tabela de honorários comunicada pela Companhia. (NT. Equivalente em Reais ao valor entre 90 a 180 dólares cada sessão/atendimento)

  8. Compreendo e cumprirei com todas as normas, leis, regras, regulamentos, diretivas e diretrizes internacionais, nacionais, estatuais e locais (incluindo os que regem a operação profissional do meu negócio, impostos, privacidade e publicidade/marketing) aplicáveis no(s) país(es) e área(s) geográfica(s) em que pratico/exerço as abordagens de Reconnective Healing(Cura Reconectiva).   Entre outros, se eu reunir/coletar informações pessoais de um cliente, cumprirei com todas as leis, regras, regulamentos e diretrizes de privacidade e segurança de dados aplicáveis no(s) país(es) e área(s) geográfica(s) em que pratico/exerço e aplicáveis aos meus clientes.

C – Inexistência de serviços médicos

  1. Reconheço que as pessoas que se dirigem a mim para receber serviços de Reconnective Healing(Cura Reconectiva) são clientes, e não doentes/pacientes, relacionados aos serviços de Reconnective Healing(Cura Reconectiva) que ofereço. Se eu for um profissional de saúde ou um médico licenciado e fornecer serviços médicos a um indivíduo nessa qualidade, reconheço e concordo que tais serviços médicos encontram-se separados e para além dos serviços de Reconnective Healing(Cura Reconectiva) que forneço. (Além disso, conforme mencionado acima, não irei misturar as práticas de Reconnective Healing(Cura Reconectiva) com Modalidades de Cura Energética).
  2. Comunicarei claramente aos meus clientes que Reconnective Healing(Cura Reconectiva) não é um tratamento ou procedimento médico e que não é um substituto de tratamento médico. Comunicarei também aos meus clientes que eles são inteiramente responsáveis por procurar e não interromper seu próprio aconselhamento e cuidados médicos.

  3. Não vou diagnosticar, tratar ou fornecer conselhos sobre sintomas, problemas médicos, enfermidades ou doenças de qualquer pessoa ao praticar/exercer Reconnective Healing(Cura Reconectiva).

  4. Não farei promessas ou garantias aos clientes sobre os resultados de Reconnective Healing(Cura Reconectiva).

D – A comunicação/divulgação sobre Reconnective Healing(Cura Reconectiva) ou Informações The Reconnection

  1. A menos que seja um membro autorizado da Companhia, ou do seu corpo docente/equipe de ensino, ou tenha autorização prévia da Companhia por escrito, vou limitar as minhas apresentações e informações sobre Reconnective Healing(Cura Reconectiva) e  The Reconnection(A Reconexão) a quinze (15) minutos ou menos. Se eu pretender proporcionar apresentações/informações mais extensas, enviarei os meus materiais e conteúdos propostos e um vídeo das minhas habilidades de apresentação que exemplifique as minhas competências de apresentação à Empresa para análise e aprovação prévia.

  2. Poderão existir situações em que pretenda criar, seja por mim mesmo ou com um terceiro, material escrito, conteúdo fotográfico, audiovisual, de vídeo ou outro conteúdo sobre Reconnective Healing ou as Informações The Reconnection. Enviarei o conteúdo proposto à Companhia para aprovação prévia antes de:  (a) publicar, distribuir ou utilizar tais conteúdos através de meios sobre os quais tenho controle (por exemplo, publicação no meu próprio blog, site Web ou conta nas redes sociais); e/ou (b) enviar tal conteúdo a algum terceiro para que este o publique, distribua ou utilize (por exemplo, envio para outro site Web ou editor).

  3. Sem o consentimento prévio e por escrito da Companhia, não realizarei entrevistas nem farei presença nos meios de comunicação (seja na imprensa, televisão, rádio, online, de modo digital ou noutro meio) para discutir sobre Reconnective Healing(Cura Reconectiva) ou Informações The Reconnection.

  4. Ao comunicar sobre Reconnective Healing(Cura Reconectiva) ou Informações  The Reconnection, não irei modificar ou acrescentar algo aos ensinamentos que recebo da Companhia.

  5. A menos que tenha autorização específicas da Companhia por escrito, não ensinarei qualquer indivíduo a realizar Reconnective Healing(Cura Reconectiva) ou qualquer forma de cura que seja igual, substancialmente semelhante ou que derive da filosofia e das abordagens de Reconnective Healing(Cura Reconectiva).

  6. Apesar de ser um Profissional de Reconnective Healing(Cura Reconectiva) e de deter a minha Classificação, não vou dizer, fazer, declarar ou publicar, direta ou indiretamente, ou ajudar alguém a dizer, fazer, declarar ou publicar, oralmente ou por escrito, direta ou indiretamente, algo que seja pejorativo ou depreciativo sobre:  (a) a Companhia ou qualquer pessoa que esteja de alguma forma associada à Companhia; (b) Reconnective Healing(Cura Reconectiva), Eventos The Reconnection, Informações The Reconnection ou qualquer aspecto do Programa Reconnective Healing(Cura Reconectiva); e/ou (c) Eric Pearl.

E – Promoção dos meus Serviços como Profissional de Reconnective Healing(Cura Reconectiva)

Compreendo que posso publicitar, comercializar e/ou promover o meu estatuto/status/classificação como Profissional de Reconnective Healing(Cura Reconectiva), a minha Classificação e a minha oferta de serviços de Reconnective Healing(Cura Reconectiva) permitidos pela minha Classificação, tal como em cartões de visita, folhetos, anúncios e sites Web.  Ao fazê-lo, cumprirei com as seguintes disposições e com as disposições de licença que constam na secção II.F abaixo:

  1. Ao identificar o meu estatuto como Profissional de Reconnective Healing(Cura Reconectiva) e a minha Classificação aplicável, apenas utilizarei o nome da Classificação exatamente conforme determinado pela Empresa (tal como “Profissional de Cura Reconectiva/ReconnectiveHealing” ou “Profissional Certificado da Reconexão” (N.T- em português ou em inglês).  Não irei modificar ou alterar o nome ou a descrição da Classificação de forma alguma.

  2. Ao descrever a prática de Reconnective Healing(Cura Reconectiva), apenas irei utilizar descrições e terminologias publicadas no site Web da Empresa ou noutros materiais escritos ou promocionais distribuídos pela Empresa (tal como o folheto/Kit de divulgação intitulado “Getting the Word Out,” (Alcançando o Mundo) ou o livro de Eric Pearl, “The Reconnection: HealOthers, HealYourself”(A Reconexão, Cure os Outros, Cure a si Mesmo).  Se pretender criar as minhas próprias descrições ou material para descrever a prática de Reconnective Healing(Cura Reconectiva), irei obter uma aprovação prévia e por escrito da Companhia para tal material antes de o imprimir, distribuir, publicar ou utilizar.

  3. Ao promover os meus serviços de Reconnective Healing(Cura Reconectiva) ou referenciar a minha Classificação, concordo em apenas promover e oferecer serviços que sejam permitidos pela minha Classificação e que sejam consistentes com o Programa de Reconnective Healing(Cura Reconectiva), as suas abordagens e a sua filosofia. Conforme mencionado acima, não irei exercer (e não irei promover ou oferecer) quaisquer Modalidades de Cura Energética durante o período de tempo em que mantiver a minha Classificação e não irei fornecer quaisquer Modalidades de Cura  Energética quando e enquanto oferecer/fornecer serviços de Reconnective Healing(Cura Reconectiva) aos meus clientes.

  4. Em todos os materiais promocionais que publicar ou distribuir (incluindo, mas não limitado a cartões de visita, folhetos, anúncios, rádios, TV (mídia), site Web), irei incluir a seguinte linguagem:  “Para obter informações sobre Reconnective Healing(Cura Reconectiva), visite http://www.TheReconnection.com.” (grafado exatamente deste modo)

F – Licenças que me são Concedidas.

  1. A Empresa concede-me a licença e/ou permissão limitada, não exclusiva e revogável permissão e/ou licença de:

    a. praticar/exercer somente abordagens de Reconnective Healing(Cura Reconectiva) apenas conforme permitido pela minha Classificação aplicável;

    b. anunciar, publicitar e promover-me como tendo alcançado a minha Classificação aplicável (mas concordo que não posso publicitar ou promover-me como associado a uma Classificação que não me foi conferida ou para a qual já não sou mais reconhecido pela Companhia);

    c. utilizar as marcas THE RECONNECTION®, RECONNECTIVE HEALING® e marca(s) associada(s) à minha Classificação aplicável que a Empresa decidir por me licenciar (as “Marcas Licenciadas”) (sejam essas marcas registadas, ou não, no país, jurisdição ou território onde resido ou forneço serviços de Reconnective Healing(Cura Reconectiva) de modo a identificar a minha Classificação aplicável e em ligação com a oferta ou fornecimento de serviços de Reconnective Healing(Cura Reconectiva), apenas no âmbito permitido pela minha Classificação e sujeito às provisões deste documento/ Estatuto;

    d. utilizar ou citar excertos/trechos limitados, que não excedam 500 palavras por excerto e que não excedam mais de 3 excertos (os “Excertos”), de qualquer material escrito publicado no site Web da Empresa ou distribuído pela Empresa através de outros meios de modo a descrever a prática de Reconnective Healing(Cura Reconectiva), a minha Classificação ou os serviços nela previstos.  Ao utilizar ou citar os Excertos conforme permitido nos termos deste documento, irei identificar a Comapnhia e/ou Eric Pearl como autor ou fonte dos Excertos e não irei citar ou editar as publicações ou materiais da Companhia de forma enganadora ou que altere ou distorça a filosofia do Programa de Reconnective Healing(Cura Reconectiva).  Reconheço que o meu direito de utilizar os Excertos estará sujeito ao direito da Companhia desaprovar posteriormente essa utilização.

  2. Compreendo que qualquer violação deste Acordo ou das Políticas Adicionais estabelecidas pela Empresa pode resultar em suspensão ou revogação imediata da minha Classificação, remoção da listagem do diretório online de profissionais da Empresa, inclusão numa listagem pública de profissionais cujas Classificações foram suspensas ou revogadas, cessação das licenças que me foram concedidas na secção II.F.1. acima e qualquer outra ação considerada apropriada por parte da Companhia.  Reconheço também que as licenças e direitos que me foram concedidos na secção II.F.1 acima podem ser revogados ou rescindidos pela Empresa a qualquer momento, com ou sem causa. Qualquer suspensão, revogação ou cessação da minha Classificação ou das licenças concedidas neste documento não implicará qualquer reembolso, compensação, dano ou responsabilidade a mim devidos.

  3. Reconheço que todas as decisões relativas à minha Classificação, à elegibilidade contínua para a mesma e à conformidade com este Acordo e com as Políticas Adicionais são do critério exclusivo da Companhia, cujas decisões são finais e vinculativas sobre mim.

  4. A Classificação e as licenças que me foram concedidas nos termos deste documento não podem ser atribuídas, sublicenciadas ou transferidas por mim a outra pessoa ou entidade sem o consentimento prévio e por escrito da Companhia.

  5. Diretrizes para a Utilização das Marcas Registradas/Comerciais.  Reconheço que as Marcas Licenciadas (bem como outras Marcas The Reconnection) são marcas comerciais ou marcas de serviço que são registadas e/ou protegidas a nível internacional.   Concordo em cumprir com as seguintes diretrizes de utilização e quaisquer outras diretrizes sobre a utilização de marcas ou marcas comerciais publicadas ou fornecidas pela Empresa:

    a. Apenas irei utilizar as Marcas Licenciadas para descrever a minha Classificação e os serviços que fui autorizado a fornecer em relação com a minha Classificação.

    b. Sem a aprovação prévia e por escrito da Companhia, não irei criar ou registar um nome de domínio, endereço de e-mail, conta nas redes sociais ou outro identificador online da minha pessoa ou da minha prática que utilize, incorpore ou referencie as Marcas Registadas ou outras Marcas The Reconnection.

    c. Apenas utilizarei as Marcas Licenciadas (ou versões autorizadas de qualquer logotipo ou marcas de design/desenho das mesmas).  Não irei alterar ou modificar as Marcas Licenciadas (incluindo qualquer logotipo ou marcas de design/desenho das mesmas) de modo algum.

    d. Não irei utilizar as Marcas Licenciadas ou outras Marcas The Reconnection no nome de qualquer empresa ou entidade.

  6. Reconheço que a minha utilização das Marcas Licenciadas (conforme permitido nos termos deste documento) reverterá em benefício pessoal e em nome da Companhia e/ou Eric Pearl.

  7. De modo a manter a minha Classificação e o direito de utilizar as Marcas Licenciadas conforme permitido neste documento, concordo em cumprir com todas e quaisquer disposições deste Acordo e todas e quaisquer normas (publicadas ou transmitidas pela Companhia agora ou doravante, tais como em Políticas Adicionais) relativas ao caráter e qualidade dos serviços a serem fornecidos por mim em associação com as Marcas Licenciadas e/ou em ligação com a minha Classificação. Reconheço e concordo que a Companhia pode monitorar a minha promoção, oferta e prestação de serviços oferecidos em relação com as Marcas Licenciadas e/ou com a minha Classificação e todas as minhas atividades relacionados com Reconnective Healing(Cura Reconectiva).  Caso a Empresa determine, ao seu critério exclusivo, que eu não cumpro ou não esteja em conformidade com este Acordo ou com as Políticas Adicionais estabelecidas pela Companhia, a Companhia pode cessar as licenças concedidas nos termos deste acordo e pode revogar a(s) minha(s) Classificação(ões) aplicável(eis) imediatamente mediante notificação à minha pessoa e sem qualquer reembolso, compensação, dano ou responsabilidade a mim devidos.

  8. Apenas irei utilizar a Propriedade Intelectual em relação com a minha oferta e prestação de serviços de Reconnective Healing(Cura Reconectiva), em relação com a minha Classificação e para nenhuma outra finalidade. Entre outros, não irei utilizar a Propriedade Intelectual em relação com a minha promoção, oferta ou prestação de Modalidades de Cura Energética, quaisquer produtos de qualquer tipo e/ou outras pessoas ou entidades.

  9. Não irei oferecer serviços de Reconnective Healing(Cura Reconectiva) ou serviços substancialmente semelhantes utilizando qualquer outro nome ou descrição.

  10. Mediante cessação das licenças concedidas nos termos deste documento e/ou suspensão ou revogação da(s) minha(s) Classificação(ões), concordo em cessar imediatamente a utilização, exibição ou publicação das Marcas Licenciadas e dos Excertos e concordo em cessar imediatamente a utilização de qualquer outra Propriedade Intelectual para qualquer finalidade.

  11. Se tiver conhecimento de alguma utilização não autorizada da Propriedade Intelectual por parte de outra pessoa ou entidade, concordo em notificar imediatamente a Companhia.

G – Em ligação com a minha promoção, oferta e prestação de serviços de Reconnective Healing(Cura Reconectiva) permitidos pela minha Classificação, reconheço que sou um contratante independente da Companhia. Não existe qualquer empreendimento conjunto, parceria, emprego ou relação de agência entre mim e a Companhia como resultado deste Acordo, do meu estatuto/status como Profissional de Reconnective Healing(Cura Reconectiva) ou da(s) minha(s) Classificação(ões) e não tenho autoridade para me comprometer em qualquer aspecto que seja.   Não vou me promover nem levarei outras pessoas ou entidades a acreditar que sou um representante ou agente da Companhia

H – Indenização Adicional.  Além da indenização prevista na secção I.C acima, concordo, ainda, em nome de mim mesmo e dos meus respetivos sucessores, executores e cessionários, em indenizar, defender e manter as Partes The Reconnection indemnes contra todas e quaisquer Reivindicações decorrentes de, relacionadas com ou baseadas nos meus atos ou omissões em relação com:  (1) a minha promoção, oferta ou prestação de serviços como Profissional de Reconnective Healing(Cura Reconectiva); (2) o exercício das licenças que me foram concedidas nos termos deste documento; e/ou (3) quaisquer outros atos ou omissões relacionados com este Acordo e com a minha Classificação.

PARTE III:  TERMOS GERAIS APLICÁVEIS A TODOS OS PARTICIPANTES DO PROGRAMA E PROFISSIONAIS DE RECONNECTIVE HEALING(CURA RECONECTIVA)

A.         Sou um adulto no meu país, território ou outra área de residência geográfica aplicável.   Se for menor, tenho o consentimento do meu pai ou tutor em relação a este Acordo.

B.         Reconheço que este Acordo pode ser assinado utilizando uma assinatura eletrônica ou manuscrita, que possuem o mesmo efeito, seja no original ou em cópias eletrônicas, e a aceitação deste Acordo por consentimento eletrônico (tal como clicando para indicar a aceitação deste Acordo) constitui uma assinatura eletrônica legalmente reconhecida.   Concordo, ainda, em realizar negócios e celebrar acordos com a Companhia eletronicamente ou através de meios eletrônicos.

C.         Lei Vigente; Arbitragem e Inexistência de Ações Coletivas.

  1. Lei Vigente/Aplicável.  Independentemente da jurisdição em que o Acordo for celebrado, este Acordo e a sua interpretação serão regidos e interpretados de acordo com as leis do Estado da Califórnia, Estados Unidos da América, sem ter em conta os seus princípios de conflitos de lei, e não serão regidos pela Convenção das Nações Unidas para a Venda Internacional de Mercadorias, se de outra forma aplicável.

  2. Arbitragem.  À exceção de reivindicações para medidas cautelares, desempenho específico ou reduções semelhantes (que são regidos pelo parágrafo II.C.3 abaixo), qualquer controvérsia, desacordo, litígio ou reivindicação que envolva a construção, execução ou aplicação de qualquer um dos termos, disposições ou condições deste Acordo e qualquer controvérsia, desacordo, litígio ou reivindicação entre mim e as Partes The Reconnection decorrente ou relacionados com este Acordo, o Programa de Reconnective Healing(Cura Reconectiva), qualquer Evento da The Reconnection, as informações da The Reconnection e/ou (se aplicável a mim) a minha Classificação e prestação de serviços de Reconnective Healing(Cura Reconectiva) deverão ser resolvidos por arbitragem final e vinculativa.  A arbitragem deve ser iniciada no prazo de um (1) ano após o surgimento da reivindicação ou causa de ação aplicável.  Visto que o Programa de Reconnective Healing(Cura Reconectiva) diz respeito a comércio interestadual, a Lei Federal de Arbitragem (Federal ArbitrationAct, “FAA”) dos Estados Unidos rege a capacidade de arbitragem de todos os litígios.  Contudo, a lei federal dos EUA ou a lei estadual da Califórnia também se poderão aplicar a matérias relacionadas com litígios.  A arbitragem será realizada em Los Angeles, Califórnia, Estados Unidos. A arbitragem será administrada pela Associação de Arbitragem Americana (American Arbitration Association, “AAA”), de acordo com o Título 9 do Código dos EUA (Lei de Arbitragem dos Estados Unidos) ao abrigo das Regras de Resolução de Litígios Comerciais da AAA ou quaisquer regras comparáveis então em efeito, conforme complementado pelos Procedimentos Suplementares para Litígios Relacionados com o Consumidor (e conforme aí afirmado, se existir uma diferença entre os Procedimentos de Resolução de Litígios Comerciais e os Procedimentos Suplementares, os Procedimentos Suplementares serão utilizados), e também conforme completando pelas Regras Opcionais para Medidas de Proteção de Emergência.   A sentença proferida pelo(s) árbitro(s) poderá ser homologada por um tribunal de jurisdição competente.  Os custos da arbitragem serão suportados igualmente pelas partes, sendo cada parte responsável pelos seus próprios honorários de advogado.  O(s) árbitro(s) terá/terão autoridade para determinar todas as questões da capacidade de arbitragem.  O(s) árbitro(s) não poderão proferir danos punitivos ou exemplares.  Eu e a Companhia renunciamos, voluntária e conscientemente, a todos os direitos de danos punitivos ou exemplares e a um julgamento com intervenção de um júri.

  3. Medidas Cautelares.  As partes deste Acordo terão o direito de instituir procedimentos judiciais contra a outra parte ou contra qualquer pessoa agindo por ou através de tal parte, de modo a executar os direitos da parte instituinte aqui contidos através de processo cautelar, desempenho específico ou redução semelhante.  Tais procedimentos judiciais apenas serão instituídos num tribunal de jurisdição competente situado no Condado de Los Angeles, Estado da Califórnia, Estados Unidos da América.

  • Inexistência de Ações Coletivas.  Nem eu nem a Companhia teremos o direito de aderir ou consolidar reivindicações em arbitragem por ou contra (conforme aplicável) a Companhia, as Partes da The Reconnection, outros participantes ou profissionais do Programa de Reconnective Healing(Cura Reconectiva), participantes dos Eventos The Reconnection ou beneficiários das Informações The Reconnection, como representante ou membro de uma classe ou numa qualidade geral de procurador privado.

D.         Diversos.  O fato deste presente Acordo ou qualquer porção deste Acordo ter sido negociada ou redigida pela Companhia ou pelos seus advogados/procuradores não será utilizado para fins de interpretação deste Acordo e tais fatos também não serão utilizados para interpretar este Acordo ou qualquer porção deste Acordo a favor ou contra qualquer parte.  Reconheço que li e compreendi este Acordo e que celebro este Acordo livre e voluntariamente.  Posso ter celebrado acordos anteriores com Companhia (incluindo todos os Acordos de Entrada em eventos anteriores); este Acordo será efetivo além de tais acordos anteriores. Este Acordo apenas pode ser modificado por um documento escrito e assinado pelo membro diretor da Companhia; este Acordo não pode ser modificado ou anulado oralmente.  Caso a Companhia não execute algum direito ou disposição deste Acordo, tal situação não constituirá uma renúncia de tal direito ou disposição, a menos que reconhecido e acordado por escrito pela Companhia.  Não posso atribuir ou transferir este Acordo sem o consentimento prévio e por escrito da Companhia.  Reconheço que as Partes The Reconnection (exceto a Companhia) são beneficiários externos deste Acordo e podem executar os seus direitos ao abrigo deste documento.

[bloco de assinaturas na página seguinte]

ACORDADO E ACEITE

Nome em letra de forma:

Assinatura:

Nome do Evento:

Data do Evento:

Cidade do Evento:

Recebido por:

Data:

[APENAS PARA USO OFICIAL]

Se o participante for menor na sua jurisdição, represento e garanto que sou o pai/mãe ou tutor legal do participante e tenho autoridade para aceitar e executar este Acordo em nome do participante menor e de o vincular.

Nome do Pai/Mãe/Tutor:

Assinatura:

Data:

 


3 – The Reconnection, LLC (TRL) – Política de Privacidade

Visite o original em https://www.thereconnection.com/pt/privacy#collect

Início efetivo: 25 de maio de 2018

O que esta política cobre:

Sua privacidade é importante para nós e, portanto, está sendo transparente sobre como coletamos, usamos e compartilhamos informações sobre você.

O que esta política cobre

Sua privacidade é importante para nós e, portanto, está sendo transparente sobre como coletamos, usamos e compartilhamos informações sobre você. Esta política destina-se a ajudá-lo a compreender:

  • 3A –Quais informações coletamos sobre você
  • 3B- Como usamos as informações que coletamos
  • 3C- Como compartilhamos informações que coletamos
  • 3D- Como armazenamos e protegemos as informações que coletamos
  • 3E- Como acessar e controlar suas informações
  • 3F- Como nós transferimos informações que coletamos internacionalmente
  • 3G- Outras informações importantes sobre privacidade
  • https://www.thereconnection.com/pt/privacy#collect
  • Documentos Originais em inglês nos links acima e abaixo tradução livre.

Esta Política de Privacidade cobre as informações que coletamos sobre você – quando você participa de nossos eventos, usa nossos produtos ou serviços, ou interage conosco, a menos que uma política diferente seja exibida. A TRL, nós e todas as referências a nós, refere-se à The Reconnection, LLC e a qualquer uma de nossas entidades corporativas afiliadas. Oferecemos uma ampla gama de eventos, produtos e serviços, incluindo nossos Programas de Ensino, eventos e apresentações educacionais, cursos de e-Learning baseados em nuvem, produtos digitais e produtos físicos. Nos referimos a todos os nossos eventos, produtos, serviços e quaisquer sites que suportam o mesmo, como “Serviços” nesta política. Essa política também explica suas escolhas sobre como usamos informações sobre você. Suas escolhas incluem como você pode se opor a certos usos de informações sobre você e como você pode acessar e atualizar certas informações sobre você. Se você não concordar com esta política, não acesse ou use nossos Serviços ou interaja com qualquer outro aspecto de nosso negócio.

Quais informações coletamos sobre você

Coletamos informações sobre você quando você nos fornece, quando você usa nossos Serviços e quando outras fontes nos fornecem, conforme descrito abaixo.

Informações que você nos fornece Coletamos informações sobre você quando você as insere no processo de registro de Serviços ou, de outra forma, fornece diretamente a nós.

Informações de conta e perfil: Coletamos informações sobre você quando você se registra em uma conta, cria ou modifica seu perfil, define preferências, se inscreve ou faz compras para / através dos Serviços. Por exemplo, você fornece suas informações de contato e, em alguns casos, informações de faturamento ao se registrar nos Serviços. Você também tem a opção de adicionar um nome de exibição, uma foto de perfil, um cargo, um plano de fundo e outros detalhes às suas informações de perfil a serem exibidas em nossos Serviços. Nós rastreamos suas preferências quando você seleciona configurações dentro dos Serviços.

Conteúdo que você fornece através de nossos produtos: Os Serviços incluem os produtos TRL que você usa, onde coletamos e armazenamos conteúdo que você publica, envia, recebe e compartilha. Este conteúdo inclui qualquer informação sobre você que você pode optar por incluir. Exemplos de conteúdo que coletamos e armazenamos incluem (mas não estão limitados a): o resumo e a descrição de seu histórico e bio, caso você escolha se tornar um Praticante; conteúdo que você publica dentro de nossos produtos; as mensagens com comentários e perguntas que você envia via webform, webchat ou email; depoimentos que você envia; e qualquer feedback que você nos fornecer. O conteúdo também inclui os arquivos e links que você envia para os Serviços. Também podemos coletar dados de fluxo de cliques sobre como você interage e usa recursos nos Serviços.

Conteúdo que você fornece através de nossos sites: Os Serviços também incluem nossos sites de propriedade ou operados por nós. Coletamos outros conteúdos que você envia para esses sites, que incluem sites de redes sociais ou redes sociais operados por nós. Por exemplo, você fornece conteúdo para nós quando fornece feedback ou quando participa de quaisquer recursos interativos, pesquisas, concursos, promoções, sorteios, atividades ou eventos.

Informações que você fornece através de nossos canais de suporte: Os Serviços também incluem nosso suporte ao cliente, onde você pode optar por enviar informações sobre um problema que está ocorrendo com um Serviço. Se você se designar como um contato técnico, abrir um ticket de suporte, interagir com um de nossos representantes por meio do webchat, falar diretamente com um de nossos representantes ou se envolver com nossa equipe de suporte, será solicitado que você forneça informações de contato. o problema que você está enfrentando e qualquer outra documentação, capturas de tela ou informações que seriam úteis para resolver o problema.

Informações de pagamento: Nós coletamos determinadas informações de pagamento e faturamento quando você se registra para determinados Serviços pagos. Por exemplo, pedimos que você designe um representante de faturamento, incluindo nome e informações de contato, no momento do registro, se for diferente do beneficiário do Serviço. Você também pode fornecer informações de pagamento, como detalhes do cartão de pagamento, que coletamos por meio de serviços de processamento de pagamento seguros.

Informações que coletamos automaticamente quando você usa os Serviços Podemos coletar informações sobre você quando você usa nossos Serviços, incluindo navegar em nossos sites, participar de nossos eventos e tomar certas ações dentro dos Serviços.

Seu uso dos Serviços: Nós rastreamos determinadas informações sobre você quando você visita e interage com qualquer um de nossos Serviços. Esta informação inclui os recursos que você usa; os links nos quais você clica; o tipo, tamanho e nomes de arquivos dos anexos que você envia para os Serviços; termos de pesquisa usados ​​com frequência; a origem da sua visita; e como você interage com os outros nos Serviços. Também podemos coletar informações sobre as equipes e pessoas com quem você trabalha e como você trabalha com elas, como com quem você colabora e se comunica com mais frequência.

Informações de dispositivo e conexão: coletamos informações sobre seu computador, telefone, tablet ou outros dispositivos que você usa para acessar os Serviços. As informações deste dispositivo incluem o tipo de conexão e as configurações quando você instala, acessa, atualiza ou usa nossos Serviços. Também coletamos informações por meio do seu dispositivo sobre seu sistema operacional, tipo de navegador, endereço IP, URLs de páginas de referência / saída, identificadores de dispositivos e dados de falhas. Usamos seu endereço IP e / ou preferência de país para aproximar sua localização para fornecer a você uma melhor experiência de serviço. Quanto dessas informações coletamos depende do tipo e das configurações do dispositivo que você usa para acessar os Serviços.

Cookies e outras tecnologias de rastreamento: A TRL e nossos parceiros, como nossos parceiros de publicidade e análise, usam cookies e outras tecnologias de rastreamento (por exemplo, web beacons, identificadores de dispositivo e pixels) para fornecer funcionalidade e reconhecê-lo em diferentes Serviços e dispositivos. Para mais informações, consulte nossos Cookies e Aviso de Rastreamento, que incluem informações sobre como controlar ou desativar esses cookies e tecnologias de rastreamento.

Informações que recebemos de outras fontes Recebemos informações sobre você de outros usuários do Serviço, de serviços de terceiros, de empresas relacionadas, de nossos parceiros comerciais e de canal e de nossos parceiros Profissionais.

Outros usuários dos Serviços: Outros usuários de nossos Serviços podem fornecer informações sobre você quando enviarem conteúdo através dos Serviços. Por exemplo, você pode ser mencionado em uma solicitação de atendimento ao cliente enviada por outra pessoa. Também recebemos o seu endereço de e-mail de outros usuários do Serviço quando eles o fornecerem para convidá-lo para os Serviços. Da mesma forma, um administrador / executor / empregador pode fornecer suas informações de contato ao designá-lo como o contato técnico ou de faturamento em sua compra (isso é especialmente o caso se a compra for feita por uma empresa).

Outros serviços vinculados a sua conta: recebemos informações sobre você quando você ou seu empregador integra ou vincula um serviço de terceiros a nossos Serviços. Por exemplo, se você criar uma conta ou fizer login nos Serviços usando suas credenciais do Google, receberemos seu nome e endereço de e-mail, conforme permitido pelas suas configurações de perfil do Google, para autenticá-lo. Você ou seu administrador / executor / empregador também pode integrar nossos Serviços com outros serviços que você usa, como permitir que você acesse, armazene, compartilhe e edite determinado conteúdo de terceiros através de nossos Serviços. Por exemplo, você pode autorizar nossos Serviços a acessar, exibir e armazenar arquivos de um serviço de compartilhamento de documentos de terceiros na interface Serviços. Ou você pode autorizar nossos Serviços a se conectarem a um serviço de agendamento de terceiros para que suas reuniões e conexões estejam disponíveis para você por meio dos Serviços. Você pode autorizar nossos Serviços a sincronizar uma lista de contatos ou catálogo de endereços para que você possa se conectar facilmente com esses contatos nos Serviços ou convidá-los a colaborar com você em nossos Serviços. As informações que recebemos quando você vincula ou integra nossos Serviços a um serviço de terceiros dependem das configurações, permissões e políticas de privacidade controladas por esse serviço de terceiros. Você deve sempre verificar as configurações de privacidade e os avisos nesses serviços de terceiros para entender quais dados podem ser divulgados para nós ou compartilhados com nossos Serviços.

Parceiros TRL: Trabalhamos com uma rede global de parceiros que fornecem consultoria, implementação, eventos e outros serviços em torno de nossos produtos. Alguns desses parceiros também nos ajudam a comercializar e promover nossos produtos, gerar leads para nós e revender nossos produtos. Recebemos informações desses parceiros, como informações de faturamento, faturamento e informações técnicas de contato, nome da empresa, quais produtos TRL você comprou ou pode ter interesse, informações de avaliação fornecidas, quais eventos você participou, que idioma (s) você fala / prefere, e em qual cidade e país você está.

Outros parceiros: recebemos informações sobre você e suas atividades dentro e fora dos Serviços de parceiros terceirizados, como parceiros de publicidade e pesquisa de mercado que nos fornecem informações sobre seu interesse e envolvimento com nossos Serviços e anúncios on-line.
Como usamos as informações que coletamos

A forma como usamos as informações que coletamos depende, em parte, de quais Serviços você usa, como os utiliza e de quaisquer preferências que nos tenha comunicado. Abaixo estão os propósitos específicos para os quais usamos as informações que coletamos sobre você.

Para fornecer os Serviços e personalizar sua experiência: Usamos informações sobre você para fornecer os Serviços a você, inclusive para processar transações com você, autenticá-lo quando você efetuar login, fornecer suporte ao cliente e operar e manter os Serviços. Nossos Serviços também incluem recursos sob medida que personalizam sua experiência, melhoram sua produtividade e melhoram sua capacidade de colaborar efetivamente com outras pessoas analisando automaticamente atividades para fornecer resultados de pesquisa, feeds de atividades, notificações, conexões e recomendações mais relevantes para você e / ou sua organização. Por exemplo, podemos usar seu cargo e atividade declarados para retornar resultados de pesquisa que consideramos relevantes para sua função. Como outro exemplo, se você optar por se tornar um Praticante, poderemos usar informações sobre você para conectá-lo a clientes em potencial para sua prática ou a outros profissionais em sua região ou que compartilham interesses semelhantes. Podemos usar seu domínio de e-mail para inferir sua afiliação a uma organização ou setor específico para personalizar o conteúdo e a experiência que você recebe em nossos sites. Quando você usa vários Serviços, combinamos informações sobre você e suas atividades para fornecer uma experiência integrada, de modo a permitir que você encontre informações de um Serviço enquanto pesquisa de outro ou para apresentar informações relevantes sobre o produto enquanto viaja pelos nossos sites.

Para pesquisa e desenvolvimento: Estamos sempre procurando maneiras de tornar nossos Serviços mais inteligentes, mais rápidos, seguros, integrados e úteis para você. Usamos aprendizados coletivos sobre como as pessoas usam nossos Serviços e feedback fornecidos diretamente a nós para solucionar problemas e identificar tendências, uso, padrões de atividade e áreas para integração e melhoria dos Serviços. Analisamos e agregamos automaticamente termos de pesquisa usados ​​com frequência para melhorar a precisão e a relevância dos tópicos sugeridos que são preenchidos automaticamente quando você usa o recurso de pesquisa. Em alguns casos, aplicamos esses aprendizados em nossos Serviços para melhorar e desenvolver recursos semelhantes ou para integrar melhor os serviços que você usa. Também testamos e analisamos alguns novos recursos com alguns usuários antes de lançar o recurso para todos os usuários.

Para se comunicar com você sobre os Serviços: Usamos suas informações de contato para enviar comunicações transacionais via e-mail e dentro dos Serviços, incluindo a confirmação de suas compras, lembrando-lhe das expirações das assinaturas, respondendo aos seus comentários, dúvidas e solicitações, fornecendo suporte ao cliente e envio seus avisos técnicos, atualizações, alertas de segurança e mensagens administrativas. Nós lhe enviamos notificações por e-mail quando você ou outras pessoas interagem com você nos Serviços, por exemplo, quando você é @ mencionado em uma página ou bilhete ou quando um comentário é direcionado a você. Também fornecemos comunicações personalizadas com base em suas atividades e interações conosco. Por exemplo, determinadas ações realizadas nos Serviços podem acionar automaticamente um recurso ou uma sugestão de aplicativo de terceiros (por exemplo, a sugestão de que você pode adicionar um evento ao seu calendário do Google / e-mail) nos Serviços, facilitando essa tarefa. Também lhe enviamos comunicações à medida que você participa de um determinado Serviço para ajudá-lo a se tornar mais proficiente no uso desse Serviço. Essas comunicações fazem parte dos Serviços e, na maioria dos casos, você não pode desativá-las. Se uma opção de desativação estiver disponível, você encontrará essa opção na própria comunicação ou nas configurações da sua conta.

Para divulgar, promover e impulsionar o envolvimento com os Serviços: Usamos suas informações de contato e informações sobre como você usa os Serviços para enviar comunicações promocionais que podem ser de interesse específico para você, inclusive por e-mail e exibindo anúncios TRL nos sites de outras empresas e aplicativos, bem como em plataformas como Facebook e Google. Essas comunicações visam impulsionar o engajamento e maximizar o que você obtém dos Serviços, incluindo informações sobre novos recursos, solicitações de pesquisa, boletins informativos e eventos que acreditamos ser de seu interesse. Também nos comunicamos com você sobre novas ofertas de produtos, promoções e concursos. Você pode controlar se recebe essas comunicações conforme descrito abaixo em “Desativar as comunicações”.

Suporte ao cliente: Usamos suas informações para resolver problemas técnicos que você encontra, para responder a suas solicitações de assistência, para analisar informações de falhas e para reparar e melhorar os Serviços.

Por segurança e proteção: Usamos informações sobre você e seu serviço para verificar contas e atividades, para monitorar atividades suspeitas ou fraudulentas e para identificar violações de políticas de serviço.

Para proteger nossos legítimos interesses comerciais e direitos legais: Quando exigido por lei ou onde acreditamos ser necessário proteger nossos direitos legais, interesses e os interesses de outras pessoas, usamos informações sobre você em relação a reivindicações legais, compliance, regulamentares e funções de auditoria e divulgações relacionadas à aquisição, fusão ou venda de uma empresa.

Com o seu consentimento: Usamos informações sobre você onde você nos deu o consentimento para fazê-lo para uma finalidade específica não relacionada acima. Por exemplo, podemos publicar depoimentos ou contar histórias de clientes para promover os Serviços, com sua permissão.

Bases legais para processamento (para usuários da EEA): Se você é um indivíduo na Área Econômica Européia (EEA), coletamos e processamos informações sobre você somente quando temos bases legais para fazê-lo sob as leis aplicáveis ​​da UE. As bases legais dependem dos Serviços que você usa e de como você os utiliza. Isso significa que coletamos e usamos suas informações apenas onde:

    Precisamos fornecer-lhe os Serviços, inclusive para operar os Serviços, fornecer suporte ao cliente e recursos personalizados e proteger a segurança dos Serviços;
    Ele satisfaz um interesse legítimo (que não é sobrepujado por seus interesses de proteção de dados), como por pesquisa e desenvolvimento, para comercializar e promover os Serviços e para proteger nossos direitos e interesses legais;
    Você nos dá consentimento para fazê-lo para um propósito específico; ou
    Precisamos processar seus dados para cumprir uma obrigação legal.

Se você consentiu em nosso uso de informações sobre você para um propósito específico, você tem o direito de mudar de idéia a qualquer momento, mas isso não afetará qualquer processamento que já tenha ocorrido. Onde estivermos usando suas informações porque nós ou um terceiro (por exemplo, seu empregador) tem um interesse legítimo em fazê-lo, você tem o direito de se opor a esse uso, em alguns casos, isso pode significar que não está mais usando os Serviços.

Como compartilhamos informações que coletamos

Construímos comunidades onde quer que formos, criamos conteúdo educacional e experiências educacionais, e esperamos construir mais ferramentas e caminhos para colaboração no futuro. Queremos que todas essas interações sejam produtivas para você e agreguem valor à sua vida pessoal e profissional. Isso significa compartilhar informações por meio dos Serviços que oferecemos e, às vezes, com determinados terceiros, onde eles beneficiam nossos objetivos para oferecer valor a você. Compartilhamos as informações que coletamos sobre você das formas discutidas abaixo, inclusive em conexão com possíveis transferências de negócios, mas não somos e nunca estivemos no negócio de vender informações sobre você para anunciantes ou outros terceiros.

Compartilhando com outros usuários do Serviço Quando você usa os Serviços, é possível compartilhar certas informações sobre você com outros usuários do Serviço.

Para colaboração: Você pode criar conteúdo, que pode conter informações sobre você, e conceder permissão a outras pessoas para ver, compartilhar, editar, copiar e baixar esse conteúdo com base nas configurações selecionadas. Alguns dos recursos de colaboração dos Serviços exibem algumas ou todas as informações do seu perfil para outros usuários do Serviço quando você compartilha ou interage com um conteúdo específico. Por exemplo, quando você comenta uma postagem em um grupo fechado para praticantes ou em um curso fechado para alunos inscritos, podemos exibir sua foto e seu nome ao lado de seus comentários para que outros usuários com acesso à página entendam quem fez o comentário. Quando você envia uma mensagem direta para outro usuário, o destinatário pode visualizar qualquer informação no seu cartão de perfil que você tenha escolhido revelar. Da mesma forma, quando você publica uma postagem no blog ou um envio de um depoimento, seu nome pode ser exibido como o autor dessa página, e os usuários do Serviço com permissão para visualizar a página também podem visualizar suas informações de perfil. Esteja ciente de que alguns aspectos dos Serviços podem ser disponibilizados publicamente, o que significa que qualquer conteúdo postado, incluindo informações sobre você, pode ser exibido e indexado publicamente e retornado nos resultados de pesquisa dos mecanismos de pesquisa. Você pode confirmar se determinadas propriedades do Serviço são visíveis publicamente nos Serviços e optar por enviar ou não enviar com base no seu desejo de ter o conteúdo visível.

Contas gerenciadas e administradores / executores / empregadores: Se você registrar ou acessar os Serviços usando um endereço de e-mail com um domínio que seja de propriedade de seu empregador ou organização, e essa organização desejar estabelecer uma conta ou site, certas informações sobre você, incluindo seu nome , a imagem do perfil, as informações de contato, o conteúdo e o uso anterior da sua conta podem se tornar acessíveis ao administrador dessa organização e a outros usuários do Serviço que compartilham o mesmo domínio. Se você for um administrador de um site ou grupo de usuários específico dentro dos Serviços, poderemos compartilhar suas informações de contato com usuários atuais ou antigos do Serviço, com o objetivo de facilitar as solicitações relacionadas ao Serviço. O status de Certificações e Praticantes não pode ser transferido para nenhum outro indivíduo, independentemente do endereço de e-mail ou domínio usado para se engajar em nossos Serviços, ou pagar por nossos Serviços; os indivíduos sempre retêm o direito da história de seus marcos de participação com a TRL (exemplo: que determinados cursos foram concluídos, ou eventos atendidos ou certificações concluídas / realizadas), retêm o direito a prova de sua participação e retêm o direito ao status de Praticante e Status de certificação.

Fóruns da comunidade: nossos sites podem oferecer blogs acessíveis publicamente ou privadamente, fóruns, rastreadores de problemas e wikis. Você deve estar ciente de que qualquer informação que você fornecer nesses sites – incluindo informações de perfil associadas à conta que você usa para postar as informações – pode ser lida, coletada e usada por qualquer membro do público que acessa esses sites. Suas postagens e certas informações de perfil podem permanecer mesmo depois que você terminar sua conta. Nós pedimos que você considere a sensibilidade de qualquer informação que você insira nesses Serviços. Para solicitar a remoção de suas informações de sites de acesso público operados por nós, entre em contato conosco conforme descrito abaixo. Em alguns casos, podemos não conseguir remover suas informações. Nesse caso, informaremos você se não pudermos e por quê.

Compartilhando com terceiros Nós compartilhamos informações com terceiros que nos ajudam a operar, fornecer, melhorar, integrar, personalizar, suportar e comercializar nossos serviços.

Provedores de serviços: Trabalhamos com provedores de serviços terceirizados para fornecer desenvolvimento de sites e aplicativos, hospedagem, manutenção, backup, armazenamento, infraestrutura virtual, processamento de pagamentos, análise e outros serviços para nós, o que pode exigir que eles acessem ou usem informações sobre você . Se um prestador de serviços precisar acessar informações sobre você para realizar serviços em nosso nome, eles o farão sob estreita instrução nossa, incluindo políticas e procedimentos projetados para proteger suas informações.

Parceiros TRL: Trabalhamos com terceiros que fornecem consultoria, vendas e serviços técnicos para fornecer e implementar soluções de clientes em torno dos Serviços. Podemos compartilhar suas informações com esses terceiros em conexão com seus serviços, como para ajudar com cobranças e cobranças, para fornecer suporte localizado e para fornecer personalizações. Também podemos compartilhar informações com esses terceiros onde você concordou com esse compartilhamento.

Aplicativos de Terceiros: Você, seu administrador / executor / empregador ou outros usuários do Serviço podem optar por adicionar novas funcionalidades ou alterar o comportamento dos Serviços, instalando aplicativos de terceiros nos Serviços. Ao fazer isso, os aplicativos de terceiros podem acessar sua conta e informações sobre você, como seu nome e endereço de e-mail, e qualquer conteúdo que você escolher usar em conexão com esses aplicativos. Se você for um contato técnico ou de faturamento listado em uma conta, compartilharemos seus detalhes com o provedor de aplicativos de terceiros durante a instalação. As políticas e os procedimentos de aplicativos de terceiros não são controlados por nós e esta política de privacidade não cobre como os aplicativos de terceiros usam suas informações. Recomendamos que você revise as políticas de privacidade de terceiros antes de se conectar ou usar seus aplicativos ou serviços para saber mais sobre suas práticas de privacidade e tratamento de informações. Se você se opuser a informações sobre você sendo compartilhado com esses terceiros, desinstale o aplicativo.

Links para Sites de Terceiros: Os Serviços podem incluir links que direcionam você para outros sites ou serviços cujas práticas de privacidade podem ser diferentes das nossas. Se você enviar informações para qualquer um desses sites de terceiros, suas informações serão regidas por suas políticas de privacidade, não esta. Nós o incentivamos a ler atentamente a política de privacidade de qualquer site que você visite.

Widgets de mídia social: os Serviços podem incluir links que direcionam você para outros sites ou serviços cujas práticas de privacidade podem ser diferentes das nossas. Seu uso e qualquer informação que você enviar para qualquer um desses sites de terceiros é regida por suas políticas de privacidade, não esta.

Widgets de terceiros: alguns de nossos serviços contêm widgets e recursos de mídia social, como o botão “tweet” do Twitter. Esses widgets e recursos coletam seu endereço IP, a página que você está visitando nos Serviços e pode definir um cookie para permitir que o recurso funcione corretamente. Widgets e recursos de mídia social são hospedados por terceiros ou hospedados diretamente em nossos Serviços. Suas interações com esses recursos são regidas pela política de privacidade da empresa que as fornece.

Com o seu consentimento: compartilhamos informações sobre você com terceiros quando você nos der consentimento para fazê-lo. Por exemplo, costumamos exibir depoimentos pessoais de clientes satisfeitos em nossos sites públicos. Com o seu consentimento, podemos postar seu nome ao lado do depoimento.

Cumprimento de Solicitações de Cumprimento e Leis Aplicáveis; Aplicação de nossos direitos: Em circunstâncias excepcionais, podemos compartilhar informações sobre você com terceiros, se acreditarmos que o compartilhamento é razoavelmente necessário para (a) cumprir qualquer lei, regulamento, processo legal ou solicitação governamental aplicável, inclusive para atender à segurança nacional. requisitos, (b) fazer cumprir os nossos acordos, políticas e termos de serviço, (c) proteger a segurança ou integridade dos nossos produtos e serviços, (d) proteger as TRL, os nossos clientes ou o público contra danos ou atividades ilegais, ou responder a uma emergência que acreditamos de boa fé nos obriga a divulgar informações para ajudar a prevenir a morte ou lesões corporais graves de qualquer pessoa.

Compartilhamento com empresas afiliadas Compartilhamos informações coletadas com empresas afiliadas e, em alguns casos, com afiliadas em potencial. As empresas afiliadas são empresas de propriedade ou operadas por nós. As proteções desta política de privacidade se aplicam às informações que compartilhamos nessas circunstâncias.

Empresas TRL: Partilhamos as informações que temos sobre você com outras afiliadas corporativas da TRL, a fim de operar e melhorar produtos e serviços, e oferecer a você outros serviços afiliados à TRL. Isso inclui empresas que possuem ou operam os serviços listados aqui.

Transferências comerciais: Podemos compartilhar ou transferir informações coletadas sob esta política de privacidade em conexão com qualquer fusão, venda de ativos da empresa, financiamento ou aquisição de todos ou de parte de nossos negócios para outra empresa. Você será notificado por e-mail e / ou um aviso proeminente sobre os Serviços se uma transação ocorrer, bem como quaisquer opções que você possa ter em relação às suas informações.

Como armazenamos e protegemos as informações que coletamos

Armazenamento e segurança de informações Usamos provedores de serviços de hospedagem nos Estados Unidos e no Canadá para hospedar as informações que coletamos, mas os CDNs globais (redes de distribuição de conteúdo) dos provedores de hospedagem veiculam conteúdo de mais de 40 POPs (pontos de presença) distribuídos pelo mundo . Todos os nossos provedores usam medidas técnicas para proteger seus dados. Para obter mais informações sobre onde armazenamos suas informações, consulte nossa página de infraestrutura de hospedagem na nuvem. Enquanto implementamos salvaguardas projetadas para proteger suas informações, nenhum sistema de segurança é impenetrável e devido à natureza inerente da Internet, não podemos garantir que os dados, durante a transmissão pela Internet ou enquanto armazenados em nossos sistemas ou sob nossos cuidados, sejam absolutamente salvo de intrusão por outros. Se você usa nossos Serviços, a responsabilidade de proteger o armazenamento e o acesso às informações que você coloca nos Serviços pertence a você e não à TRL. É altamente recomendável que todos os usuários acessem nossos serviços por meio de navegadores e sistemas equipados com SSL para impedir a interceptação de dados transmitidos por redes e para restringir o acesso aos bancos de dados e outros pontos de armazenamento usados.

Por quanto tempo mantemos as informações? Por quanto tempo mantemos as informações coletadas sobre você depende do tipo de informação, conforme descrito em mais detalhes abaixo. Após esse período, excluiremos ou anonimizaremos suas informações ou, se isso não for possível (por exemplo, porque as informações foram armazenadas em arquivos de backup), armazenaremos suas informações com segurança e as isolaremos de qualquer uso posterior até a exclusão é possível.

Informações da conta: Para serviços pagos, retemos as informações da sua conta enquanto sua conta estiver ativa e um período razoável depois disso, caso você decida reativar os Serviços, ou até que você nos diga para desativar sua conta. Para serviços não pagos ou complementares, retemos as informações da sua conta enquanto consideramos que existe um interesse legítimo em sua conta permanecer ativa ou até que você nos diga para desativar sua conta. Mesmo quando uma conta é desativada ou excluída, também retemos algumas de suas informações conforme necessário para cumprir nossas obrigações legais, para resolver disputas, fazer cumprir nossos contratos, dar suporte a operações comerciais e continuar a desenvolver e melhorar nossos Serviços. Nos casos em que retemos informações para melhoria e desenvolvimento de serviços, tomamos medidas para eliminar informações que o identificam diretamente, e usamos apenas as informações para descobrir insights coletivos sobre o uso de nossos Serviços, não para analisar especificamente as características pessoais sobre você.

Informações que você compartilha nos Serviços: Se sua conta estiver desativada ou desabilitada, algumas de suas informações e o conteúdo que você forneceu permanecerão para permitir que os membros de sua equipe ou outros usuários façam uso total dos Serviços. Por exemplo, continuamos a exibir as mensagens que você enviou para os usuários que as receberam e continuar exibindo o conteúdo fornecido.

Contas gerenciadas: Se os Serviços forem disponibilizados a você por meio de uma organização (exemplos: seu empregador, uma associação), nós reteremos suas informações pelo tempo exigido pelo administrador / executor / empregador de sua conta, endereço de e-mail ou domínio afiliado.

Informações de marketing: Se você optou por receber e-mails de marketing, retemos informações sobre suas preferências de marketing por um período de tempo razoável a partir da data da última vez que você manifestou interesse em nossos Serviços, como quando você nos abriu pela última vez um email ou usando sua conta TRL. Nós retemos informações derivadas de cookies e outras tecnologias de rastreamento por um período de tempo razoável a partir da data em que tais informações foram criadas. Como armazenamos e protegemos as informações que coletamos

Armazenamento e segurança de informações Usamos provedores de serviços de hospedagem nos Estados Unidos e no Canadá para hospedar as informações que coletamos, mas os CDNs globais (redes de distribuição de conteúdo) dos provedores de hospedagem veiculam conteúdo de mais de 40 POPs (pontos de presença) distribuídos pelo mundo . Todos os nossos provedores usam medidas técnicas para proteger seus dados. Para obter mais informações sobre onde armazenamos suas informações, consulte nossa página de infraestrutura de hospedagem na nuvem. Enquanto implementamos salvaguardas projetadas para proteger suas informações, nenhum sistema de segurança é impenetrável e devido à natureza inerente da Internet, não podemos garantir que os dados, durante a transmissão pela Internet ou enquanto armazenados em nossos sistemas ou sob nossos cuidados, sejam absolutamente salvo de intrusão por outros. Se você usa nossos Serviços, a responsabilidade de proteger o armazenamento e o acesso às informações que você coloca nos Serviços pertence a você e não à TRL. É altamente recomendável que todos os usuários acessem nossos serviços por meio de navegadores e sistemas equipados com SSL para impedir a interceptação de dados transmitidos por redes e para restringir o acesso a bancos de dados e outros pontos de armazenamento.

Por quanto tempo mantemos as informações? Por quanto tempo mantemos as informações coletadas sobre você depende do tipo de informação, conforme descrito em mais detalhes abaixo. Após esse período, excluiremos ou anonimizaremos suas informações ou, se isso não for possível (por exemplo, porque as informações foram armazenadas em arquivos de backup), armazenaremos suas informações com segurança e as isolaremos de qualquer uso posterior até a exclusão é possível.

Informações da conta: Para serviços pagos, retemos as informações da sua conta enquanto sua conta estiver ativa e um período razoável depois disso, caso você decida reativar os Serviços, ou até que você nos diga para desativar sua conta. Para serviços não pagos ou complementares, retemos as informações da sua conta enquanto consideramos que existe um interesse legítimo em sua conta permanecer ativa ou até que você nos diga para desativar sua conta. Mesmo quando uma conta é desativada ou excluída, também retemos algumas de suas informações conforme necessário para cumprir nossas obrigações legais, para resolver disputas, fazer cumprir nossos contratos, dar suporte a operações comerciais e continuar a desenvolver e melhorar nossos Serviços. Nos casos em que retemos informações para melhoria e desenvolvimento de serviços, tomamos medidas para eliminar informações que o identificam diretamente, e usamos apenas as informações para descobrir insights coletivos sobre o uso de nossos Serviços, não para analisar especificamente as características pessoais sobre você.

Informações que você compartilha nos Serviços: Se sua conta estiver desativada ou desabilitada, algumas de suas informações e o conteúdo que você forneceu permanecerão para permitir que os membros de sua equipe ou outros usuários façam uso total dos Serviços. Por exemplo, continuamos a exibir as mensagens que você enviou para os usuários que as receberam e continuar exibindo o conteúdo fornecido.

Contas gerenciadas: Se os Serviços forem disponibilizados a você por meio de uma organização (exemplos: seu empregador, uma associação), nós reteremos suas informações pelo tempo exigido pelo administrador / executor / empregador de sua conta, endereço de e-mail ou domínio afiliado.

Informações de marketing: Se você optou por receber e-mails de marketing, retemos informações sobre suas preferências de marketing por um período de tempo razoável a partir da data da última vez que você manifestou interesse em nossos Serviços, como quando você nos abriu pela última vez um email ou usando sua conta TRL. Nós retemos informações derivadas de cookies e outras tecnologias de rastreamento por um período de tempo razoável a partir da data em que tais informações foram criadas.
Como acessar e controlar suas informações

Você tem certas opções disponíveis para você quando se trata de suas informações. Abaixo está um resumo dessas escolhas, como exercê-las e quaisquer limitações.

Suas opções: Você tem o direito de solicitar uma cópia de suas informações, fazer objeções ao uso de suas informações (inclusive para fins de marketing), solicitar a exclusão ou restrição de suas informações ou solicitar suas informações em um documento estruturado, eletrônico. formato. Abaixo, descrevemos as ferramentas e processos para fazer essas solicitações. Você pode exercitar algumas das opções fazendo login nos Serviços e usando as configurações disponíveis nos Serviços ou em sua conta. Nos casos em que os Serviços são administrados por um empregador, talvez você precise entrar em contato com seu empregador para ajudá-lo em primeiro lugar. Para todas as outras solicitações, você pode entrar em contato conosco, conforme fornecido na seção Entre em contato abaixo para solicitar assistência. Sua solicitação e escolhas podem ser limitadas em certos casos: por exemplo, se o cumprimento de sua solicitação revelar informações sobre outra pessoa, ou se você solicitar a exclusão de informações que nós ou seu empregador sejam permitidas por lei ou que tenham interesses legítimos válidos. Nos casos em que você nos pediu para compartilhar dados com terceiros, por exemplo, ao instalar aplicativos de terceiros, você precisará entrar em contato diretamente com esses provedores de serviços terceirizados para que suas informações sejam excluídas ou restritas. Se você tiver preocupações não resolvidas, poderá ter o direito de reclamar com uma autoridade de proteção de dados no país onde mora, onde trabalha ou onde acha que seus direitos foram violados.

Acesse e atualize suas informações: Nossos Serviços e a documentação relacionada permitem que você acesse e atualize determinadas informações sobre você no Serviço. Por exemplo, você pode acessar suas informações de perfil de sua conta e pesquisar conteúdo contendo informações sobre você usando pesquisas de palavras-chave no Serviço. Você pode atualizar suas informações de perfil nas configurações de seu perfil e modificar o conteúdo que contém informações sobre você usando as ferramentas de edição associadas a esse conteúdo.

Exclua suas informações: Nossos Serviços e a documentação relacionada permitem excluir determinadas informações sobre você no Serviço. Por exemplo, você pode remover o conteúdo que contém informações sobre você usando as ferramentas de pesquisa e edição de palavras-chave associadas a esse conteúdo e pode remover determinadas informações de perfil nas configurações de seu perfil. Observe, no entanto, que podemos precisar reter certas informações para fins de registro, para concluir transações ou cumprir nossas obrigações legais.

Solicite que paremos de usar suas informações: em alguns casos, você pode solicitar que paremos de acessar, armazenar, usar e processar suas informações onde você acredita que não temos os direitos apropriados para fazê-lo. Por exemplo, se você acredita que uma conta de serviços foi criada para você sem sua permissão ou se você não é mais um usuário ativo, pode solicitar a exclusão de sua conta, conforme previsto nesta política. Quando você nos der consentimento para usar suas informações para um propósito limitado, poderá entrar em contato conosco para retirar esse consentimento, mas isso não afetará nenhum processamento que já tenha ocorrido no momento. Você também pode cancelar o uso de suas informações para fins de marketing entrando em contato conosco, conforme descrito abaixo. Quando você faz essas solicitações, podemos precisar de tempo para investigar e facilitar sua solicitação. Se houver atraso ou dúvida sobre se temos o direito de continuar usando suas informações, restringiremos qualquer uso posterior de suas informações até que a solicitação seja honrada ou a disputa seja resolvida, desde que seu administrador / executor / empregador não se oponha ( onde aplicável). Se você se opuser a informações sobre você sendo compartilhado com um aplicativo de terceiros, desative o aplicativo ou entre em contato com seu administrador / executor / empregador para fazer isso.

Desativar as comunicações: Você pode cancelar o recebimento de comunicações promocionais ou de marketing usando o link de cancelamento em cada e-mail, atualizando suas preferências de e-mail no menu de configurações da conta do Serviço ou entrando em contato conosco conforme descrito abaixo para remover suas informações de contato de nossa (s) lista (s) de e-mail promocional ou de marketing ou banco de dados de registro. Mesmo depois de você optar por não receber nossas mensagens promocionais ou de marketing, você continuará a receber mensagens transacionais de nossos Serviços, especialmente se tiver optado por permanecer inscrito ou tiver optado por participar desses Serviços. Você pode desativar algumas mensagens de notificação nas configurações da sua conta. Você pode optar por não receber anúncios personalizados de outras empresas que sejam membros da Iniciativa de publicidade em rede ou que assinem os Princípios de autorregulamentação da Digital Advertising Alliance para publicidade comportamental on-line. Para mais informações sobre esta prática e para entender suas opções, visite: http://www.aboutads.info, http://optout.networkadvertising.org e http://www.youronlinechoices.eu.

Desativar controles de cookies: Os controles relevantes de cookies com base no navegador são descritos em nosso Aviso de cookies e acompanhamento.

Enviar sinais “Não rastrear”: alguns navegadores incorporaram recursos “Não rastrear” (DNT) que podem enviar um sinal para os sites que você visita, indicando que você não deseja ser rastreado. Como ainda não há um entendimento comum de como interpretar o sinal DNT, nossos Serviços não respondem atualmente aos sinais DNT do navegador. Você pode usar a variedade de outras ferramentas que fornecemos para controlar a coleta e o uso de dados, incluindo a possibilidade de cancelar o recebimento de nosso marketing, conforme descrito acima.

Portabilidade de dados: A portabilidade de dados é a capacidade de obter algumas das suas informações em um formato que você pode mover de um provedor de serviços para outro (por exemplo, quando você transfere seu número de celular para outra operadora). Dependendo do contexto, isso se aplica a algumas de suas informações, mas não a todas as suas informações. Caso você o solicite, forneceremos a você um arquivo eletrônico de suas informações básicas de conta e as informações que você criar nos espaços dentro de nossos sistemas que estão sob seu controle exclusivo.
Como nós transferimos informações que coletamos internacionalmente

Transferências internacionais de informações que coletamos Coletamos informações globalmente e armazenamos principalmente essas informações nos Estados Unidos e no Canadá. Nós transferimos, processamos e armazenamos suas informações fora de seu país de residência, para onde quer que nós ou nossos prestadores de serviços terceirizados operem, com a finalidade de fornecer-lhe os Serviços. Sempre que transferimos suas informações, tomamos medidas para protegê-las.

Transferências internacionais para terceiros: alguns dos terceiros descritos nesta política de privacidade, que nos prestam serviços mediante contrato, têm sede em outros países que podem não ter leis equivalentes de privacidade e proteção de dados para o país em que você reside. Quando compartilhamos informações de clientes nessas circunstâncias, fazemos uso de cláusulas contratuais padrão de proteção de dados, regras corporativas vinculativas para transferências para processadores de dados ou outros mecanismos legais apropriados para salvaguardar a transferência. Para mais informações entre em contato conosco conforme abaixo.
Outras informações importantes sobre privacidade

Aviso aos usuários finais Alguns de nossos produtos são destinados ao uso por organizações. Quando os Serviços são disponibilizados a você por meio de uma organização (exemplos: seu empregador ou sua associação), essa organização é a Administradora dos Serviços e é responsável pelas contas e / ou sites de Serviços sobre os quais ela tem controle. Se esse for o caso, direcione suas perguntas de privacidade de dados ao seu administrador, pois o uso dos Serviços está sujeito às políticas da organização. Não somos responsáveis ​​pelas práticas de privacidade ou segurança da organização de um administrador, que podem ser diferentes dessa política. Se você se registrou conosco através de um Administrador / Empregador, por favor, esteja ciente de que estas partes são capazes de:

    exigir que você redefina a senha da sua conta;
    restringir, suspender ou encerrar seu acesso aos Serviços;
    acessar informações em e sobre sua conta;
    acessar ou reter informações armazenadas como parte de sua conta;
    instalar ou desinstalar aplicativos de terceiros ou outras integrações

Em alguns casos, os administradores também podem:

    restringir, suspender ou encerrar o acesso à sua conta;
    alterar o endereço de e-mail associado à sua conta;
    alterar suas informações, incluindo informações de perfil;
    restringir sua capacidade de editar, restringir, modificar ou excluir informações

Mesmo que os Serviços não sejam administrados a você por uma organização, se você usar um endereço de e-mail fornecido por uma organização (como seu endereço de e-mail de trabalho) para acessar os Serviços, o proprietário do domínio associado ao seu endereço de e-mail seu empregador) pode declarar controle administrativo sobre sua conta e uso dos Serviços em uma data posterior. Você será notificado se isso acontecer. Se você não quiser que um administrador assuma o controle sobre sua conta ou o uso dos Serviços, use seu endereço de e-mail pessoal para se registrar ou acessar os Serviços. Se um administrador ainda não tiver garantido o controle sobre sua conta ou o acesso aos Serviços, você poderá atualizar o endereço de e-mail associado à sua conta por meio das configurações de sua conta em seu perfil. Quando um administrador ativar o controle da sua conta ou usar os Serviços, você não poderá mais alterar o endereço de e-mail associado à sua conta sem a aprovação do administrador. Entre em contato com sua organização ou consulte as políticas organizacionais do administrador para obter mais informações.

Nossa política em relação a crianças Os Serviços não são direcionados a indivíduos menores de 16 anos. Não coletamos intencionalmente informações pessoais de menores de 16 anos. Se ficarmos cientes de que uma criança menor de 16 anos nos forneceu informações pessoais, tomaremos medidas para excluir essas informações. . Se você souber que uma criança nos forneceu informações pessoais, entre em contato com nossos serviços de suporte. Alterações à nossa Política de Privacidade Podemos alterar esta política de privacidade de tempos em tempos. Publicaremos qualquer alteração na política de privacidade nesta página e, se as alterações forem significativas, forneceremos um aviso mais destacado, adicionando um aviso nas páginas iniciais dos Serviços, nas telas de login ou enviando uma notificação por e-mail. Nós encorajamos você a rever nossa política de privacidade sempre que você usar os Serviços para se manter informado sobre nossas práticas de informação e as maneiras que você pode ajudar a proteger sua privacidade. Se você não concordar com quaisquer alterações a esta política de privacidade, você precisará parar de usar os Serviços e desativar sua (s) conta (s), conforme descrito acima.


TODOS OS TERMOS, CONDIÇÕES E POLÍTICAS EXPOSTOS ACIMA SÃO ELABORADOS EXCLUSIVAMENTE PELA THE RECONNECTION

Não concordar é seu direito, mas se vc decidir participar e pagar os eventos você assume que concorda irrestritamente.

Qualquer dúvida entre em contato diretamente com a TheReconnection, eu , Karla Kinhirin e Reconectar Brasil não nos responsabilizamos pelo seu aceite aos termos acima, e ao navegar neste site, ou participar em um evento TheReconnection você concorda em nos isentar de qualquer responsabilidade.

Deixe seu comentário, compartilhe sua experiência!

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Google

Você está comentando utilizando sua conta Google. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s